Korrektur schweizerischer Fachtexte

Bei der korrekturfabrik können Kunden aus der Schweiz alle Vorzüge unserer Dienstleistung komplett nutzen und erhalten sogar noch zusätzliche Vorteile. Bei zahlreichen herkömmlichen Korrekturarten führt das Fehlen des Buchstabens „ß“ in der schweizerischen Schreibweise zu Problemen oder wird dort überhaupt nicht unterstützt. Die korrekturfabrik hingegen fasst Ergebnisse in verschiedenen Korrekturkategorien zusammen, zu denen standardmäßig auch die Korrekturkategorie CH -> D gehört, die es erlaubt, Texte sowohl in die rein schweizerische, als auch in die rein deutsche Schreibweise umzuwandeln. Daraus ergeben sich verschiedene Einsatzgebiete, zum Beispiel die Vereinheitlichung länderübergreifend verfasster Fachtexte oder die Optimierung von Suchergebnissen bei Internetseiten. Unser umfangreicher Wortschatz umfasst auch alle speziell in der Schweiz verwendeten Begriffe (z.B. Pneu für Reifen oder Velo für Fahrrad) sowie umfangreiche geografische Informationen über die Schweiz (Berge, Seen, Orte etc.).


Umwandlung eines Textes in rein schweizerische oder
   rein deutsche Schreibweise


In der Schweiz gelten alle Regeln der reformierten Rechtschreibung. Sie verzichtet jedoch auf den Einsatz des Buchstabens „ß“ und nutzt dafür die Schreibweise „ss“ – bis auf wenige sehr spezielle Ausnahmen. Die Umwandlung eines deutschsprachigen Textes in die schweizerische Form ist einfach, weil man in der Textverarbeitung alle Fundstellen mit "ß" durch "ss" ersetzen kann. Umgekehrt ließ sich die Umwandlung eines schweizerischen Textes in die deutsche Form bislang nur von Korrektoren durchführen, da im Deutschen „ss“ nicht in jedem Fall durch „ß“ ersetzbar ist. Bei der Entwicklung unserer Rechenzentrumsanwendung trugen wir diesem Umstand Rechnung und schufen eine Korrekturkategorie, die beide Schreibvarianten voneinander trennt (CH -> D). Die korrekturfabrik beachtet dabei nicht nur die Unterschiede bei der Schreibweise, sondern natürlich ebenso die neue Rechtschreibung.
Wie bei zahlreichen weiteren unserer Korrekturkategorien wurde dabei berücksichtigt, dass es vom Einsatzzweck abhängt, ob ein Begriff bzw. eine Begriffskombination als richtig oder falsch einzustufen ist.


Spezielle Korrekturkategorie CH → D für bequeme
   Handhabung im Überarbeitungsmodus


Die Besonderheit dieser Korrekturkategorie besteht darin, dass unser System Begriffe in schweizerischer Schreibweise erkennt und als solche klassifiziert. Rechtschreibfehler hingegen werden gesondert aufgeführt und gehören einer anderen Korrekturkategorie an.


Mit Annehmen der Änderungen in der Korrekturkategorie CH -> D werden also alle schweizerischen Ausdrücke in die deutsche Form umgewandelt. Verwirft man hingegen die Änderungen, kehrt man zur Originalform des Textes bezüglich dieser Kategorie zurück und erhält ansonsten einen perfekt geprüften sowie korrigierten Text. Mit wenigen Mausklicks entscheiden Sie für alle Fundstellen im Text, ob die bereits durchgeführten Korrekturen auf einmal ausgeführt (entspricht deutscher Schreibweise) oder abgelehnt (entspricht schweizerischer Schreibweise) werden sollen.


Für weitere Informationen über die Nutzung der Korrekturkategorien mit Ihrem Textverarbeitungsprogramm und dessen Möglichkeiten lesen Sie bitte

→ Arbeiten mit dem Überarbeitungsmodus

Bei umfangreichen Texten sparen Sie so sehr viel Zeit und Arbeit, da nicht mehr jede Fundstelle einzeln gesucht und beurteilt werden muss. Die ansonsten mühsame interaktive Bewertung dieser Begriffe entfällt bei uns damit komplett. Es ist auch möglich, einzelne Textpassagen oder Fundstellen von der globalen Änderung auszuschließen. Die von schweizerischen Autoren geschriebenen Werke lassen sich so hochwertig, kostengünstig und schnell umwandeln, damit sie ohne Nacharbeit von einem deutschen, österreichischen oder internationalen Vertragspartner verwendet werden können. Deutsche und österreichische Verlage erhalten die Möglichkeit, Texte schweizerischer Autoren ohne zeitliche bzw. finanzielle Belastung in Sammelwerke integrieren zu können, damit ein orthografisch homogenes Gesamtwerk entsteht. Einfacher und schneller geht es nicht.


Spezialausdrücke und geografische Informationen
   der Schweiz


Mehrere tausend Begriffe, die nur oder überwiegend in der Schweiz verwendet werden, haben wir in allen Deklinations- bzw. Konjugationsformen aufgenommen, beispielsweise "Alarmpikett“, “atomisch“ oder auch „Zivilstandsamt". Darüber hinaus wurden in den letzten Jahren zahlreiche Informationen bezüglich der Schweiz ergänzt, so unter anderem viele geografische Daten (Orte, Berge, Pässe etc.) oder Namen sowie Bezeichnungen aus dem historischen Umfeld. Nicht zuletzt verfügen wir auch über eine Vielzahl an schweizerischen Mundartbegriffen, wie sie z.B. in Zeitungen, Zeitschriften oder auch Romanen auftreten können.

Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit mit Ihnen!



[nach oben]


  • Für schweizerische Ausdrücke wird eine eigene Korrekturkategorie angelegt



  • → Verwendung der
        Korrekturkategorie
        CH → D




    → Weitere
        Korrekturkategorien





    Haben Sie Fragen?
    So erreichen Sie uns:

    ☎  (+49) 6333 - 77250 (Tel)
    ✆  (+49) 6333 - 77252 (Fax)
    oder rund um die Uhr per
    @ E-Mail